Kommentar zu Schemuel I 17:36
גַּ֧ם אֶֽת־הָאֲרִ֛י גַּם־הַדּ֖וֹב הִכָּ֣ה עַבְדֶּ֑ךָ וְֽ֠הָיָה הַפְּלִשְׁתִּ֨י הֶעָרֵ֤ל הַזֶּה֙ כְּאַחַ֣ד מֵהֶ֔ם כִּ֣י חֵרֵ֔ף מַעַרְכֹ֖ת אֱלֹהִ֥ים חַיִּֽים׃ (ס)
Dein Knecht schlug sowohl den Löwen als auch den Bären. und dieser unbeschnittene Philister wird einer von ihnen sein, da er die Armeen des lebendigen Gottes verspottet hat.'
Rashi on I Samuel
Even the lion and the bear. These words [גַּם, אֶת, גַּם] are of inclusive nature, meaning a lion and its two whelps, and a bear and its two cubs.17And Dovid slew all six.
Ask RabbiBookmarkShareCopy